动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
诧 [詫] chà | sich第四格 wundern | wunderte, gewundert | | ||||||
诧异 [詫異] chàyì | sich第四格 wundern | wunderte, gewundert | | ||||||
见怪不怪 [見怪不怪] jiànguài-bùguài 成语 | sich第四格 über nichts mehr wundern | ||||||
惊讶于某人/某事 [驚訝於某人/某事] jīngyà yú mǒurén/mǒushì | sich第四格 über jmdn./etw. wundern | ||||||
对某人/某事感到纳闷 [對某人/某事感到納悶] duì mǒurén/mǒushì gǎndào nàmèn (也写为: 纳闷儿 [納悶兒] nà mènr) | sich第四格 über jmdn./etw. wundern | ||||||
令某人惊异 [令某人驚異] lìng mǒurén jīngyì | jmdn. wundern | wunderte, gewundert | | ||||||
让某人吃惊 [讓某人吃驚] ràng mǒurén chījīng | jmdn. wundern | wunderte, gewundert | | ||||||
无怪 [無怪] wúguài | kein Wunder sein | war, gewesen | | ||||||
无怪 [無怪] wúguài | etw.第一格 ist kein Wunder 动词不定式: sein | ||||||
顾 [顧] gù - 回头看 [回頭看] huítóu kàn | sich第四格 umdrehen und schauen | ||||||
回头看 [回頭看] huítóu kàn | sich第四格 umdrehen und schauen | ||||||
作恶心 [作噁心] zuò ěxīn [医] | sich第四格 übergeben müssen | ||||||
自救 [自救] zìjiù | sich第三格 selbst zu helfen wissen | ||||||
伸懒腰打哈欠 [伸懶腰打哈欠] shēnlǎnyāo dǎhāqiàn | sich第四格 strecken und gähnen |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
wundern | |||||||
das Wunder (名词) |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
奇迹 [奇跡] qíjì | das Wunder 复数: die Wunder | ||||||
奇事 [奇事] qíshì | das Wunder 复数: die Wunder | ||||||
神物 [神物] shénwù | das Wunder 复数: die Wunder | ||||||
奇观 [奇觀] qíguān | das Wunder 复数: die Wunder - der wunderbare Anblick | ||||||
难怪 [難怪] nánguài | es ist kein Wunder, dass ... | ||||||
...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sich第四格 nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng 成语 | Je mehr man sich第四格 um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自 [自] zì | sich | ||||||
怪不得 [怪不得] guàibùdé | wen wundert es, dass 连 | ||||||
岂不 [豈不] qǐbù | kein Wunder, dass 连 | ||||||
怪不得 [怪不得] guàibùdé | es ist kein Wunder, dass 连 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
怪不得 [怪不得] Guàibùdé | Wen wundert's! 也写为: Wen wundert es! | ||||||
怪不得 [怪不得] Guàibùdé | Kein Wunder | ||||||
难怪 [難怪] Nánguài | Kein Wunder! | ||||||
吃惊 [吃驚] chījīng | sein blaues Wunder erleben [转] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen |
广告
广告